Sabiam a letra decór (sic)”?!…

Quando se trata de escrever a locução adverbial de modo de cor (é assim que se deve escrever), a muitos falantes se lhes depara esta dificuldade ortográfica: decor, decór ou de cor? Esclareça-se, pois, a coisa de uma vez por todas.

A locução em causa é constituída pelo nome substantivo antigo cor, precedido da preposição de, como tantas outras locuções: de cor, pois. O nome cor (= coração) é precisamente o nominativo do substantivo latino – cor, cordis – que significa ‘coração’ e que, certamente, foi na nossa língua usado com esse significado antes da forma ‘coração’, adoptada mais tarde e que tem como étimo a palavra coratione do latim popular. De notar que este nome – cor – só persiste na referida locução e, como elemento de formação, em decorar (= aprender de cor); mas não em decorar (= arranjar, enfeitar) que vem directamente do latino decorare que tem a ver com o nome decus, decoris (= decoro, enfeite).

Atenção à palavra homógrafa cor ( ‘o’ fechado mas também sem acento gráfico), singular de cores, substantivo que deriva do latino colore.

* in “O hino anti-Sócrates dançado no Parlamento” (DN 25.04.09, p. 15).

There are no comments on this post.

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s

%d bloggers like this: