Mais parónimos: extracto/estrato

Extracto (istratu ou eistratu) /estrato (istratu). O Dicionário da Academia das Ciências (DAC) apresenta estas duas entradas com a respectiva pronúncia, entre parênteses, representada em alfabeto fonético internacional (IPA), o que equivalerá, no nosso alfabeto, a istratu eistratu.

O prefixo ‘extra’ que nos vem do latino extra (pronun.: ecstra), em português pronuncia-se, generalizadamente, ‘eistra’, mas, admite o referido dicionário que se pronuncie também ‘istra’, pelo menos em algumas palavras, como esta – extracto. Não queria eu voltar aqui à polémica da pronúncia coimbrã e da pronúncia lisboeta. Mas a verdade é que, seguindo o uso de Coimbra, aprendi a dizer eistraordinário; outros dirão istraordinário. Aliás, nas palavras da mesma composição, o referido dicionário admite as duas pronúncias. E em todas as palavras com o prefixo ‘extra’, derivadas do latim ou formadas já no vernáculo português, o mesmo dicionário indica para o prefixo, além das duas já referidas, uma terceira forma de o pronunciar, com o ‘e’ aberto. Por exemplo, a palavra extraconjugal (pronun.: eistraconjugal ou estraconjugal) (DAC).

Como eu ouvi, no Jogo da Língua, pronunciar a palavra extracto, teríamos de admitir que há uma quarta maneira de pronunciar o prefixo que eu acho que deveria evitar-se, sem a vogal inicial, seja ‘i’, seja ‘ei’, seja ‘é’; será então: xetratu (Não represento em IPA, pela impossibilidade de reproduzir aqui os seus caracteres). E, pronunciado assim extracto, os dois parónimos do título  passariam a ser, além de parónimos, homófonos.

Aliás, seja pelo princípio do menor esforço, seja porque é moda, ou porque assim aprenderam (não há nada a fazer…), há falantes que pronunciam a palavra excelente assim: xelente. Mas isto já tem a ver com outro prefixo: ‘ex-‘. Sobre este assunto, remetem-se os deparantes de acaso ou adrede visitantes para Tento na Língua! – 2, rubrica 151. Xelente, xecional, xessivo, xerto e outros xes… ou – Pobre do prefixo ‘ex-‘! O ‘ex-’ que normalmente se pronuncia eis (ou is quando evoluiu em ‘es’, como em ‘escavar’). Assim: ex-aluno (eis-aluno), ex-professor (eis-professor), ex-qualquer-coisa (eis-qualquer-coisa)…

Quanto a estrato (do lat. stratu-), o caso é diferente; não há prefixo, mas a vogal protética ‘e’ que, com o ‘s’ inicial, sugere a ideia de prefixo, e se pronuncia como se fosse ‘i’, o que acontece em outras palavras em que se deu o mesmo fenómeno da prótese do ‘e’, como, p. e., escola ( do lat. schola).

Pronunciar xetratu, nas duas palavras do título, acho que devia ser evitado.

There are no comments on this post.

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s

%d bloggers like this: